Aller au contenu | Aller au menu | Aller à la recherche

dimanche 20 juin 2010

Nouvelles Photos / New Pictures

J’ai ajouté des photos du château de Versailles ou je suis allé il y 3 semaines, des photos de Paris faites pendant un tour en vélo en avril ou vous pouvez voir le Louvre et Notre Dame et les photos faites à l’Expo de Shanghai.

I add pictures of the castle of Versailles where I go 3 week ago, some of Paris done during a Bike trip in April where you can see le Louvre and Notre Dame and the one done in the Expo in Shanghai.


Je rajouterai plus tard les photos de Beijing et de Pattaya.

I will add later the pictures of Beijing and Pattaya.


mercredi 21 avril 2010

Tour en Vélo / Bike Trip

Vu qu’il faisait beau ce week-end, j’ai été faire du vélo. Samedi me suis baladé pas trop loin de chez moi vers un lac, j’ai acheté du pain pour donner aux cygnes et canards. J’ai donc décidé de faire une section sur les photos prises lors de tour en vélo. C’est super sympa l’est Parisien, très beau et calme.

Due the weather was nice this week end, I go out with my bike. Saturday I go not far from my home near a lake, I buy some bread for feed Cygnus and Duck. I decide to create a gallery for the picture I take during my trip with my bike. The east of Paris was really nice, beautiful and quiet.


Dimanche je suis allé sur Paris en vélo, jusqu'à la Tour Eiffel. J’en ai profité pour faire quelques photos qui se trouvent dans la galerie Paris. Il y en a aussi de Notre Dame vue d’un pont. La prochaine fois j’irai jusque la et aussi le Louvre je pense.
En tout cas ce qui est chouette sur Paris, c‘est qu’ils ont vraiment bien arrangé pour les vélos, certaines routes pour les voitures le long de la Seine étaient fermées et dédiées aux vélos et piétons. Puis je suis arrivé à Vincennes et la j’ai traversé le parc, super agréable.

Sunday I go to Paris with my bike to the Eifel Tower. I take some picture you can see in the gallery Paris. Some are from Notre Dame see from a gateway. Next time I will go there and Le Louvre I think.
But the good point in Paris it’s that they do a lot of thing for bike, some road was close near the river and dedicate to bike and people walk. And when I arrive in Vincennes I cross the big park, very nice.



Cette semaine je vais dépasser les 1000km fait en vélo en un mois et demi ^__^

This week I will pass the 1000km done with my bike in a one and half month ^__^


samedi 03 avril 2010

David Super Star

Il y a quelques années, pendant un séjour à Taiwan, j’ai participé à une émission de télévision dans un parc aquatique ou je me trouvais avec des amis pour la journée. C’était en juillet 2005.
Comme j’étais le seul Européen présent, quand ils m’ont vu, ils m’ont demandé de venir.
Pour ce jeu, je devais participer avec une fille de l’émission, une Russe je crois, mes amis Tawainais me disait qu’elle était connue la bas, mais quand elle m’a demandé si je voulais jouer avec elle, vu que je ne la trouvais pas très jolie je n’avais pas envie de dire "oui", mais comme c’était devant la caméra, je ne pouvais pas dire "non" ^^
J’ai donc répondu "peut être", haha ^^
Mais bon, j’ai quand même participé avec elle, c’était tellement rigolo comme jeu que j’avais bien envie d’essayer ^____^

Few years ago, during a trip in Taiwan, I participated to a TV show in swimming pool area where I’m for the day with some friends. It’s was in July 2005.
Due I’m the only European guy there, when they see me, they ask me to go.
For this games, I have to play with a girl from the show, a Russian girl I think, my Taiwanese friends tell me she was popular there, but when she ask me to play with, due I don’t find her cute, I don’t want say "yes", but because it’s in front of camera, I can’t say "no" ^^
So I answer "maybe” haha ^^
But I play with her, the games was so funny that I want try it ^____^



L’émission n’était pas en direct, mais plusieurs jours plus tard, je suis donc passé à la TV Taiwanaise, et le lendemain du jeu, j’étais aussi dans un journal local.

The show was not a direct, but few days later I was on the Taiwanese TV, and the next day after the game, I wan on a local newspaper.


Je ne vais pas expliquer le jeu, le plus simple étant de regarder la vidéo.

I will not explain the games, it’s better to look the video.


Scan du journal / Scan of newspaper


mardi 16 mars 2010

NoCar E-Bike

J’ai mon nouveau VAE depuis une semaine et ca n’à rien avoir avec l’ancien, l’autonomie de la batterie est plus importante et me permet de faire l’aller-retour entre chez moi et mon travail (16km) sans problème. Aujourd’hui c’est la première fois que le fais vu qu’il faisait beau ce matin ^_____^

I have my new electric bicycle from a week and it’s totally different from my old one, the battery life is bigger and allow me to do the 2 way between my home and my office (16km) without any problem. Today it’s the first time I do it due this morning the weather was nice ^_____^


Ce nouveau vélo est un Gitane NoCar E-Bike, un modèle assez cher car avec les accessoires il m’a couté 2000 Euro ^^
Mais je suis content, c’est un bonne investissement pour plusieurs année. Samedi je pense le prendre pour aller sur Paris, un peu moins de 20km de chez moi.

This new bicycle is a Gitane NoCar E-Bike, an expensive model, with all accessory he cost me 2000 Euro ^^
But I’m hapy, it’s a good investment for many year. Saturday I think take it for going to Paris, less 20km from my home.



nocarebike.png

lundi 01 février 2010

La Neige / The Snow

Ce week end je suis rentré en Belgique pour voir ma maman vu qu’elle est seule, mon papa est encore en Indonésie pour 12 jours. J’en ai profité pour aller aux thermes le samedi utiliser les saunas et hammam. J’étais bien relax et dimanche matin en me levant, qu’est ce que je vois ? Tout est blanc, il a beaucoup neigé la nuit, et donc tout est recouvert de neige. Comme l’hôtel venait de rouvrir et qu’il y avait des clients, j’ai proposé à ma maman de tout déblayer.

This week end I go back to Belgium see my mother because she’s alone, my father are still in Indonesia for 12 days. I use this opportunity for go to thermal center Saturday enjoy the sauna and hammam. I’m quiet relax and Sunday morning when I awake what I see ? Everything is white, it snowed a lot on the night, and then everything is under the snow. Due the hotel is open and have customer, I offer to my mother to remove the snow.


Après ça j’avais mal aux bras, car il y avait minimum 15cm de neige voir plus à certain endroits et sous la neige certaine partie était gelé, ce qui faisait que c’était plus lourd encore. Enfin j’ai bien bossé ^^

After that I fell some pain on my arm, because they have minimum 15cm of snow on the ground or more on some place and under the snow sometime is frost, so it was really heavy. I do a good job ^^


spaneige01.jpg
spaneige02.jpg

vendredi 29 janvier 2010

Avatar

Pendant mes vacances, quand j’étais à Taiwan, j’ai été voir Avatar, ne voulant pas attendre d’être revenu en France. Je l’ai donc vu avec des amis en VO sous titré Chinois en 3D. Je ne suis pas un fan de la 3D mais bon, il fallait bien tenter ^____^

During my holiday, when I was in Taiwan, I go see Avatar, because I don’t want wait to be back in France. So I see it whit friend in VO with Chinese subtitle in 3D. I’m not a fan of 3D movie but I have to try ^____^


Je dois dire que j’ai adoré, très bon film, l’histoire est simple mais efficace, pas de temps mort, on est dedans du début jusqu’à la fin. J’ai d’ailleurs été le revoir en français en France et je suis en train de réfléchir si je ne vais pas aller le voir en Imax aussi.

I can say that I like it, very good movie, the story are standard but it work, not dead time, we follow the movie from the beginning to the end. I see it one more time in french in France and I’m thinking about go to the Imax version.


Les Na’vi sont vraiment bien fait, surtout celui de Sigourney Weaver, son visage est très ressemblant. Puis lorsque je l’ai revu en France, j’ai mieux suivi le film, par exemple j’ai remarqué que les Avatars ont 5 doigts alors que les Na’vi n’en ont que 4. C’est l’avantage du doublage, on peut faire attention aux détails, mais on perd en qualité, même si la version française est très bonne, j’ai quand même préféré la version originale.

The Na’vi looks real, specially the one of Sigourney Weaver, her face are very similar. And when I see it again in France, I can give more attention to the movie, for example I see that the Avatar have 5 fingers on their hand but the Na’vi get only 4. This is the advantage of the dubbing, we can look the detail, but we lose in quality, no matter the French version are very good, I like more the English version.


Si vous ne l’avez pas encore vu, n’attendez plus, ce film est à voir. Vivement le Bluray ^___^

If you don’t see it yet, don’t wait anymore, this movie must be seen. Now wait the Bluray ^___^


samedi 26 décembre 2009

Photos de mon voyage en Australie / Pictures of my trip in Australia

J’ai ajouté quelques photos que j’ai faites en Australie pendant mes vacances en juillet dernier. Je ne suis resté que dans la région de Sydney car c’est assez grand l’Australie. J’ai visité plusieurs parcs naturel et en regardant la carte, on se rend compte qu’en faite en Australie, ce qu’ils appellent les parcs naturel c’est tout ce qui se trouve autour des villes ^^
Chez nous on appel ça une forêt ou la montagne par exemple, mais la bas, c’est un parc naturel, et vu que l’Australie est un grand parc naturel, ca sert à rien de l’indiquer partout ^^

I add some picture I do in Australia during my holiday in July. I stay only near Sydney because it’s quiet big Australia. I visit some natural park and when I look the map, we can see that in fact in Australia, what they call natural park are everything around the cities ^^
Here we call that forest or mountain for example, but there, they call it natural park, and due that Australia is a big natural park, it’s useless to write it everywhere ^^



J’avais pris un hôtel à Wollongong car c’est la que vit une amie à qui j’ai rendu visite. C’est une petite ville sympathique près de la mer. Et de la avec elle et ses amis nous avons pas mal bougé tous les jours. J’ai pu voir des endroits magnifique, la plage qui a le sable le plus blanc, de jolie chute d’eau, etc (voir les photos).

I stay in an hotel in Wollongong because it’s there that leave a friend that I visit. It’s a small city very nice near the sea. And from there with her and his friends we move every day. I can see some beautiful place like the beach with the sand white, water fall, etc (see the pictures).


Les 6 jours sont passé très vite mais ca valait la peine d’y aller, maintenant faut déterminer quel sera le pays que je vais visiter l’année prochaine ^_____^

The 6 days are gone fast but it was good to do it, now I have to choice what is the country I will visit next year ^_____^


dimanche 20 décembre 2009

Vacance de fin d’année / End of year holiday

Je suis en vacance pour le moment, je suis parti lundi 14/12/2009 et arrivé à HK le 15/12/2009 avec mon beau frère, mon neveu et mon papa. Mais à part mon beau frère, les autres ont continué pour Denpasar-Bali ou ils allaient ensuite prendre un autre avion pour Lombok et rejoindre ma maman, ma sœur et ses 2 autres enfants.
De mon coté j’ai fait visité HK et Macao à mon beau frère pendant 2 jours et ensuite nous sommes partit rejoindre le reste de la famille a Lombok.

I’m in holiday actually, I start my journey on Monday 14/12/2009 and arrive in HK on 15/12/2009 with my brother in law, my nephew and my father. But except my brother in law, they continue for Denpasar-Bali where they take an other fly for Lombok and join my mother, my sister and there 2 other child.
From my side, I show HK and Macao for my brother in law for 2 days and then we go join the family in Lombok.



Maintenant que je suis en Indonésie, je profite de la piscine et du soleil. Je ne fais pas grand chose, tranquille quoi ^_____^

Now I’m in Indonesia and I enjoy the swimming pool and the sun. I don’t do anything, I’m relax ^_____^


Le 08/01/2010 je partirais pour HK ou je passerais la nuit et ensuite le samedi matin j’irais à Taiwan pour le week-end jusque lundi, dernier jour de mon voyage. Ensuite je rentrerais en France ou je reprends le travail mardi matin.

On 08/01/2010 I leave for HK where I stay a night and Saturday morning I go to Taiwan for the week end until Monday, last day of my trip. Then I go back to France where I start to work on Tuesday morning.


De longue vacance ou je passerais noël et nouvel an en Indonésie avec ma famille et des amis qui seront la bas au même moment ^____^

Long holiday where I do Xmas and New Year in Indonesia with my family and some friends are there in the same time ^____^


dimanche 01 novembre 2009

Vgames

Il y a bien longtemps, j’avais fait un site sur les jeux vidéo, mon premier vrai site web que j’ai maintenu pendant plusieurs années. Mais que j’ai finalement du arrêter par manque de temps, le travail sur mon autre site dédié à Saint Seiya prenant tout mon temps.

Long time ago, I have a website for videogames, my first real website that I update few year. But finally I have to stop it due of time issue, all my free time are use by my other site dedicate to Saint Seiya.


Dur choix que de choisis quel site continuer et lequel arrêter, au final c’est Vgames qui est tombé. Pas par manque de passion, je joue toujours énormément, mais à l’époque la communauté sur saint Seiya était bien repartie et j’avais énormément d’amis et de contact lié au site, mon investissement personnel était donc plus important.

It’s a difficult choice to decide witch website continue and witch one stop, on the end its Vgames that’s fall. Not because I lose my passion, I still play a lot of games, but on this time the community around Saint Seiya are increasing and I have a lot of friend and contact link to the site, so my personal investment are bigger.


Quelques années plus tard, après avoir arrêté le site qui était toujours en ligne, j’ai reçu une offre pour vendre le nom de domaine, c’était intéressant et comme le site n’était plus mis a jour, j’ai accepté. Le site à donc disparu de la toile, mais j’avais toujours l’espoir de le remettre en ligne plus tard. Seulement le site étant en SHTML, et ce format pas supporté par la majorité des serveurs, il fallait que je le transforme en PHP. Ce qui a retardé le retour du site à une date indéterminée.

Few year later, after stop the website that are still online, I get an offer for the domain name, a good offer and due I don’t update it anymore, I accept it. The website then disappear from the web, but I still keep hope to put it back one day. The problem is that the website is in SHTML, and this format is not support by most of server, so I have to change it to PHP. This delay the return of the website to an unknown date.


Finalement j’ai pu le faire et le voila de retour, même si je ne compte pas le mettre à jour, je souhaitais qu’il soit la, probablement jamais visité. C’est surtout pour moi que je le fais, pour que cette petite partie de ma vie ne soit pas perdue ^_____^

Finally I can do it and the website is back, no matter I don’t plan to update it, I want it there, probably never visit by any one. It’s for me that I do that, for this small part of my life are not lost ^_____^


Pour ceux que ca intéresse, l’adresse est maintenant : vgames.davidjudenne.com Amusez vous bien ^___^

For all people interest, the address is now : vgames.davidjudenne.com Enjoy it ^___^


dimanche 09 août 2009

Final Fantasy VII Advent Children Complete

Jai acheté le Bluray du film FFVII Advent Children, qui est en fait la version longue de 25 min supplémentaire par rapport au DVD.
J’ai eu l’impression de voir un autre film, tant la qualité de l’image est supérieur à celle du DVD sur ma TV LCD 37" qui n’est que HD ready, c’est superbe, totalement différent.

I buy the Bluray of the movie FFVII Advent Children, that is in fact an 25 min extended version of the one on DVD.
I have the feeling to see an other movie, due the quality of the picture is superior compare to the one from the DVD on my LCD TV 37" that is only HD ready, it’ beautiful, totally different.



A propos des scènes supplémentaires, elles sont sympa et nous permette d’approfondir l’histoire ou de mieux l’expliquer, mais c’est surtout le combat de fin qui en profite, la première partie étant la même, la seconde n’a plus rien à voir.
La nouvelle version est non censuré si je peux dire, Cloud se fait complètement transpercer par l’épée de Sephiroth avant qu’il ne déploie son aile noir et ne projette Cloud dans les airs pour le frapper à plusieurs reprise. Nous avons un Cloud vraiment mal en point couché sur le sol couvert de blessures et de sang un peu partout.
Fatigué, il voit Zack qui lui dit de vivre ses rêves et de protéger son honneur de Soldat. Si on a joué à Crisis Core sur PSP, on peut comprendre la réplique de Zack.
Le reste du combat est lui aussi un peu différent et très sympa.

About the new scenes, they are nice and give a new dimension to the story or help us to understand well, but it’s specially the final battle that is improved, the first half are the same, but the second is totally different.
The new version are uncut if I can say like that, Cloud is pierced by the sword of Sephiroth before he show is black wing and send Cloud in the air for hit him many time. We get a Cloud in very bad condition on the ground with a lot of injury and blood every where.
Tired, he saw Zack that told him to live his dream and protect his honor of Soldier. If we play Crisis Core on PSP, we can understand why Zack say that.
The end of the fight is different too and very nice.



Conclusion, tous les Fans de Final Fantasy VII doivent voir cette version longue, le film devient encore meilleur, ce qui n’était pas évident ^______^

Conclusion, all Final Fantasy VII Fans have to see this extended version, the movie become better that before, and that is not easy ^______^


PS pour Cluclu : Tant que tu ne l’auras pas vu, je ne te considérerais plus comme un fan de FFVII ^^;

PS for Cluclu : Until you see it, I don’t consider you like a fan of FFVII anymore ^^;


lundi 20 juillet 2009

En route pour Sydney / On the way to Sydney

Je suis actuellement à l’aéroport de HK, je viens de profiter de l’infrastructure de la loge Cathay pour prendre une douche et ca fait du bien ^____^

I’m actually in the airport in HK, I use the infrastructure of the lounge of Cathay for take a shower and it’s really good ^____^


J’attends mon prochain vol qui part à 19H00 pour Sydney, ou je n’arriverais que demain matin à 06H00.

I wait my next fly that departure on 19H00 for Sydney, where I will arrive only tomorrow a 06H00 on the morning.


Hier je me suis acheté quelques goodies, la Myth Cloth d’Athéna, de Shun dans son armure divine et Hadès. Elles sont très belles et vont rejoindre ma collection. J’ai aussi pris un puzzle One Piece de 1000 pièces affichant toutes les avis de recherche des membres de l’équipage de Luffy ainsi qu’un calendrier Final Fantasy VII superbe ^____^

Yesterday I buy some goodies, the Myth Cloth of Athena, Shun with his God Cloth and Hades. They are very nice and will join my collection. I take a puzzle of One Piece with 1000 piece with the draw off all wanted prime of Luffy crew and a beautiful calendar of Final Fantasy VII ^____^


J’ai profité de mon séjour à Taiwan pour aller voir Transformers 2 aussi, même si je n’ai pas tout compris, car bon ca parle quand même trop vite pour que je puisse suivre un film complet en anglais, j’ai bien aimé. J’adore le robot femelle Deceptican ^^

I take the opportunity of my trip in Taiwan for going see Transformers 2, and no matter I don’t fully understand it, because they speak too fast for I can totally understand a movie in English, I like it. I love the Deceptican female robot ^^


Sinon j’ai terminé les FFCC sur Wii et DS, mais bon, je recommence la version Wii car j’ai encore plein de chose à terminer.

I finish the FFCC on Wii and DS, but I will start again the one on the Wii because I have many thing not finish yet.


dimanche 12 juillet 2009

Final Fantasy Crystal Chronicles

J’ai terminé Suikoden sur DS, très bon jeu, je me suis bien amusé. Et maintenant depuis quelques jours je joue sur FFCC "Echoes of Time" sur DS et "My Life as a King" sur Wii.

I finish Suikoden on DS, very good games, I enjoy it. And now from few days I play on FFCC "Echoes of Time" on DS and "My Life as a King" on Wii.


Je pensais que celui sur Wii était du même genre que ceux sur DS, mais en réalité, c’est un jeu de gestion, on ne part jamais dans les donjons ou on ne fait aucun combat, on envois des aventuriers de type guerrier, magicien, etc qui font tout le travail. Il faut ensuite déterminer quelle quête faire, ou investir son argent. J’aime bien et je m’amuse bien dessus ^____^

I think that the on one on the Wii are like the one on DS, but in fact, it’s a management games, we never go to any dungeon or we never fight, we send some people like warrior, mage, etc that do the work for you. Then you have to decide witch quest do, or where invest your money. I like and I take pleasure on play it ^____^


Quand à celui sur DS, il est comme le précédent et je joue souvent aussi, même si depuis 2 jours, c’est quasi que sur Wii que je passe mon temps ^^

And the one on DS, it like the other before and I play often too, but from 2 days I mainly play on the Wii all my time ^^


samedi 04 juillet 2009

Nouvelle version du Blog / New Blog version

Depuis 3 jours je bosse sur le remplacement du programme qui gère mon Blog et qui était Dotclear 1. Je voulais le remplacer par Dotclear 2. Je ne l’avais pas fait avant car le thème que j’utilise n’existait pas pour la version 2 du programme.
Il fallait donc changer de thème ou le faire moi-même. Comme je n’ai pas trouvé de thème qui me plaisait, j’ai donc fait le mien de façon à ce qu’il ressemble à l’ancien, voir même mieux au final ^____^

From 3 days I work on replace the software I use for manage my Blog call Dotclear 1. I want replace it by Dotclear 2. I don’t do it before because the theme that I use doesn’t exist for the version 2 of this software.
Then I have to change the theme or do one by myself. Due I don’t find any theme I like, I do one that look like the old one, in fact better in the end ^____^



J’ai tout fait en local sur mon ordinateur via Wampserver (que j’utilise aussi pour tester le PHP que j’apprends) et maintenant que j’ai terminé mes tests j’installe le nouveau Blog. Par contre je n’ai pas encore testé les plug-ins comme la galerie ou la météo. Ils seront de retour dans quelques jours.

I do everything locally on my computer with Wampserver (that I use for test PHP I learn too) and now that I finish my test I install the new Blog. But I don’t test the plug-ins like gallery or weather yet. They will be back in few days.


Normalement vous ne devriez donc pas avoir de message d’erreurs (j’espère ^^). Et puis j’ai testé aussi sous Windows Mobile sur mon Samsung Player Addict et le site donne très bien ^_____^

Normally you will not have any error message (I hope ^^). And I test on Windows Mobile device too with my Samsung Player Addict and the website are very nice ^____^


Je joint mon thème à ce billet, au cas ou quelqu’un le veux et c’est tout pour aujourd’hui, à bientôt.

I join the theme to this post, in the case someone want it and that’s it for today, see you.


lundi 29 juin 2009

Apprendre le PHP-MySQL / Learning PHP-MySQL

Il y a quelques jours, j’ai commencé à lire mon livre sur le PHP et MySQL car je voulais m’y mettre pour faire des sites Web, c’est utile. De plus sur mon site dédié à Saint Seiya, un moteur de recherche en PHP (fait par un ami il y à très longtemps) pour les Fanarts ne fonctionnait plus depuis 2 ans. Il fallait bien qu’un jour je résolve ce problème.

Few days ago, I start to read my book about PHP and MySQL because I want know how use it for do website, it’s useful. More on my site dedicate to Saint Seiya, a search engine in PHP (done by a friend long time ago) for the Fanarts don’t work from 2 years. So I have to solve this issue one day.


Et donc, pendant que je suivais les leçons de mon livre, j’ai directement adapté leur exemple pour m’en servir sur ma base de données des Fanarts. Et là hier, j’ai terminé. Le moteur de recherche fonctionne, l’affichage par auteur aussi, et maintenant il y a même une information indiquant la quantité de Fanarts trouvé.

And so, in the same time I follow the lesson of the book, I directly adapt the example for use it to my data base of Fanarts. And then yesterday, I finish. The search engine work, the display by author too, and now they have an information show the quantity of Fanarts find.


Je suis très content car j’ai pu rapidement apprendre comment faire cela et tout seul sans l’aide de personne (à part le livre ^^). Je pensais qu’il me faudrait plus de temps, mais bon, ce que j’ai fait est assez simple aussi. Néanmoins je suis fier ^____^

I’m very happy because I can fast learn how do that and alone without anybody help me (except my book ^^). I think first that I need more time, but what I do are simple too. No matter I’m proud of me ^____^


Je vais continuer mon livre pour voir comment ajouter des informations dans la base de données via une page web et voir pour créer des programmes. Comme je suis en vacance, je vais continuer à apprendre.

I will continue my book for see how add information in the data base from a webpage and se how create software. Due I’m in holiday, I will continue to learn.


vendredi 26 juin 2009

Good bye Mickael…

Aujourd’hui avec un peu de retard j’apprends la mort de Mickael Jackson à 50 ans, quel triste nouvelle, pas que je sois un super fan de musique, mais certaine de ces chansons restent parmi les meilleurs du monde. Repose en paix Mickael et merci pour ces musiques que tu nous laisses.

Today with a small delay I heard about the death of Mickael Jackson old of 50 year, this is sad news, not due I’m a super fan of music, but some of his songs are from the best of the world. Repose in peace Mickael and thanks for these songs you let to us.


mardi 16 juin 2009

Let's go

Je suis a l’aéroport CDG à Paris, mon avion part dans 01H30, la pour le moment je suis dans la loge VIP de Cathay Pacific, c’est chouette, Internet gratuit ^___^

I’m now in CDG airport in Paris, my plane start in 01H30, for the moment I’m on the VIP lounge of Cathay Pacific, it’s good, Internet is free ^___^


Mon voyage commence avec comme première étape un arrêt à HK ou je vais retrouver un ami que j’avais perdu de vue il y a quelques année.

My journey start with a first step a stop in HK where I wil join a friend that I lost contact with few year ago


Prêt pour les 12 heures de vol, ma DS et PSP sont dans le sac, ainsi que le lecteur MP3 :)

Ready for the 12 hour of fly, my DS and PSP on the bag, and the MP3 player too :)


Bon, bientôt l’heure, so let’s go ^____^

Time is coming, so let’s go ^____^


mercredi 27 mai 2009

Sans Travail / Without Job

C’est le premier jour ou je ne travaille pas, et ca change, je n’ai rien a faire, et je me sens libre et relaxe ^___^
Fini la tension du boulot et les problèmes à gérer. Je vais pouvoir me relaxer pendant un moment avant de partir en vacance. Enfin je dois préparer mon déménagement de vendredi.
Et ensuite ranger toutes mes affaires chez mes parents, pour ensuite partir en vacance, plus que 20 jours ^___^

It’s the first day that I don’t work, and I feel the difference, nothing to do, feel free and relax ^___^
Finish the tension of the job and the problem to manage. I can relax for a while before my holiday. But I need to prepare my transfer Friday.
And then need to put everything on my parents house, after going to holiday, only 20 day left ^___^



dimanche 05 avril 2009

RPG sur DS / RPG on DS ^__^

Je me suis fait plaisir en jeux vidéo sur DS ces dernières semaines :

I offer to myself some video games on DS these last week :


Dragon Quest – La Fiancée Céleste
Très bon jeux, du niveau du précédent, se laisse jouer sans problème, puis le fait d’avoir la possibilité de recruter des monstres, c’est bien, enfin le plus puissant que j’ai eu, pour la passer au niveau 7 (son dernier) il fallait aux environs de 3 millions d’XP pour ça ^^

Je l’ai fait, ne sachant pas que c’était son dernier niveau, mais bon, en même temps j’ai bien boosté mes perso humain ^^

Dragon Quest – La Fiancée Céleste
Very good games, same that the previous one, play without want stop, the option to hire some monster are good, but the most strong I get, for boost him to level 7 (his last level) take me around 3 Billion XP for that ^^

I do it, because I don’t know it’s his last level, but no matter, in the same time I boost my human player ^^



Final Fantasy Crystal Chronicles – Echoes of Time
Vu que j’avais bien aimé le précédent volet sur DS, j’ai acheté celui ci qui semble du même niveau, je n’ai pas joué beaucoup pour le moment, car je l’ai acheté il y a semaine, mais bon, ce n’est pas grave, me faudra de quoi m’occuper pendant mes vacances, donc même si je n’y joue pas maintenant, je sais que c’est pour bientôt.

Final Fantasy Crystal Chronicles – Echoes of Time
Due I like the previous one on DS, I buy this one that look the same, I don’t play a lot until now, because I buy it a week ago, but not important, I need something to do during my next holiday, so no matter I don’t play now, I know I do it soon.



Suikoden - Tierkreis
Alors lui c’est mon premier Suikoden, jamais joué avant, et je dois dire que j’accroche directement, c’est pour ça que je joue a ce jeu pour le moment et non a FFCC, j’ai que 3 heures de jeu, mais j’entre dans l’ambiance et la réalisation est bonne, avec pas mal de voix parlé, rare sur DS, bon en anglais sous titré, mais ce n’est pas un problème.

Donc la ce matin, j’y ai joué, avant de m’occuper de mon blog, et après j’y retourne ^___^

Suikoden - Tierkreis
This games are my fist Suikoden, never play before, and I can say that I like it, it’s why I play only this games now and no FFCC, I play only 3 hour until now, but I’m totally on and the realization are good, with many voice, not often on DS, in English with French subtitles, but this is not a problem.

So this morning, I play before take care of my blog and after I will play again ^___^



Le tout sur DSI, j’en ai acheté une européenne maintenant, pour remplacer ma japonaise, c’est plus simple quand même pour l’utiliser dans autre chose que les jeux ^^

En plus, il y a d’autre jeux que je n’ai pas encore terminé sur DS, Dragon Ball Origins et le dernier Castlevania, faudra m’y remettre ensuite, enfin c’est prévu pour les vacances, faudra aussi emmener ma Wii avec, ce sera toujours utile, car dessus j’ai Secret of Mana que j’ai pas encore fini ^^

Enfin bon, les jeux vidéo, c’est chouette ^____^

I play all on DSI, I buy an European version now, for replace my Japanese, it’s more easy for use it when I’m on the menu ^^

Add to these games, I have some other I don’t finish yet on DS, Dragon Ball Origins and the last Castlevania, I need to return to these games after, I mean during my holiday, and I will take my Wii with me, always use, because on I have Secret of Mana that I don’t finish yet too ^^

The video games, it’s so good ^____^



Les Vampires sont de retour / The Vampires are back !!

Et voila, il fait à peine beau depuis quelques jours que les moustiques sont déjà là.
Je me suis bien fait mordre ces 2 dernières nuits. Bon j’en ai déjà tué 2 hier, mais je suis sur qu’il y en a encore au moins un, vivement que je le trouve, car c’est chiant ces bestioles ^^

On verra qui va survivre à cette guerre pour mon sang ^^

The sun is back only from few day that the mosquito is already there.
They beat me many times these last 2 nights. I already kill 2 of them yesterday, but I’m sure they still remind one. I hope I will find it soon, because these insects are really bad.

We will see who survive on this war for my blood ^^



dimanche 29 mars 2009

Mise à jour du Blog / Blog update

Bon j’ai pas mal bossé sur mon blog aujourd’hui, même si certaine choses ne sont pas réellement visible pour les visiteurs.

Today I work hard on my blog, even if most of change are not visible for the user.


Par exemple, j’ai rajouté des liens, mais surtout, maintenant ils s’ouvrent dans une autre fenêtre, ca paraît simple, mais il à fallu que je trouve ou le faire, car même si je maîtrise bien l’HTML, le PHP c’est autre chose ^^

For example, I add some link, but now they open the link in a new webpage, he look easy, but I have to find where do it, no matter I know very well the HTPM, it’s not true about PHP ^^


J’ai installé un plugin qui me permet d’uploader des fichiers sans passer par un programme FTP, ca peut servir par exemple si je dois poster d’un autre ordinateur que le mien, pour dépanner.

I install a plugin that allow me to upload files without a FTP software, this can help if I have to post something from an other computer that my.


Puisque je voyage énormément et tous le temps aux même endroits, j’ai ajouté la météo des villes ou je vais le plus souvent, d’ailleurs en cliquant dessus, vous pourrez voir plus de détails, ce n’est pas super utile, mais sympa ^_____^

Because I travel a lot and always in the same place, I add the weather of the city that I visit often, besides clicking on, you can see more details, it’s not indispensable, but cool ^_____^


Alors y a aussi un petit décompteur que je peux utiliser pour ce que je veux, comme par exemple le nombre de jours avant mes prochaine vacance, zut, vu comme ca il reste 79 jours, ca fait beaucoup, enfin ca va décompter tous les jours heureusement ^^

So they have a counter that I can use for what I want, like for example the number of day before my next holiday, shit, see like that, they left 79 days, it’s to much, but it will decrease every day fortunately ^^


Et enfin pour terminer après mon après midi à bosser la dessus, l’ajout de carte de Google Map et d’une fonction pour faire apparaître tous les billets en rapport avec mes voyages sur une carte. Ainsi il est possible de chercher des infos via la carte du monde.
C’est sympa aussi, comme ça mon blog devient vraiment dédié aux voyages ^____^

And finally for close my afternoon to work on the site, I add some map of Google Map and a function for show all post link to my holiday on the map. Then it’s possible to search some info with this world map.
It’s fun, like that my blog is mainly dedicate to my travel ^____^



Me restait un dernier plugin pour ajouter un sondage, mais bon, ce sera pour une autre fois, la j’ai envie d’aller chercher à manger ^^

I have an other plug-in for add a survey, but this is for the next time, now I want go buy food ^^


- page 1 de 3